网站首页>业内新闻>连坛纵横
《红楼梦》连环画法文版首发式巴黎举行
人民网   2015-11-09 09:37:43

                          

胡德平会长(左二)、殷福主任(左三)、司墨(右二)、尼古拉·亨利(右一)在首发式现场

人民网巴黎11月5日电(记者李永群、王远)2015年是中国文学家曹雪芹诞辰300周年,金秋时节,北京曹雪芹学会会长胡德平一行来到法国巴黎,开启了“曹雪芹诞辰300周年”系列活动。

11月5日晚,《红楼梦》连环画法文版首发式在巴黎中国文化中心举行。文化中心主任殷福、胡德平、法国Fei出版社总经理让-于贝尔·加卢埃以及《红楼梦》连环画法语版的翻译尼古拉·亨利和司墨到场与中法读者见面,宣布《红楼梦》连环画法语版正式发行。

巴黎中国文化中心主任殷福在致辞中表示,《红楼梦》是中国文学史上浓墨重彩的一笔,如今《红楼梦》连环画法文版出版,是纪念曹雪芹诞辰300周年最好的方式之一,对中法文学界和中法文化交流来说都是件盛事,他代表巴黎中国文化中心热情欢迎北京曹雪芹学会一行以及中法红学爱好者的到来。

胡德平先生首先向两位译者表达了谢意,并表示,如今中法两国在政治、经济、文化领域的交往越发频繁,他真诚希望文化交流可以为两国政治互信提供精神食粮,也为两国经济上的互惠互利提供更多平台,因为文化虽有国家归属,但其传播却没有地理或民族的围墙。随后,他向大家介绍了曹雪芹的生平,并与在场嘉宾探讨了《红楼梦》的思想与艺术价值。

亨利与司墨在与嘉宾交流时表示,在翻译过程中,为了便于法语区读者更轻松地阅读中国经典名著,更深入了解中国文化与文学形式,他们力图用最简单的语言表达原文的精华,并在文本研究的过程中受益匪浅。

交流环节,胡德平对人民网记者说,中国国内民众对于经典著作仍存在恶搞、任意穿越与哗众取宠等不够认真负责的态度,需要继续倡导严肃的考证与阅读,并可以向法国学习对待文化遗产的方式。今年全国范围的阅读调查显示,认真阅读过《红楼梦》至少一次的读者人数达4000万,可见真正的读者群与市场依然存在,但需要进一步培育与推动。

此前,胡德平一行参观了出版《红楼梦》连环画法文版的Fei出版社、法国国家图书中心及凤凰书店。据了解,早在1981年,法国出版巨头伽利玛(Gallimard)出版社曾出版1792页的《红楼梦》法文版,填补了该著作法语版的空白,并被纳入伽利玛出版社收录出版的世界经典文学作品“七星文库”系列,其官网日前也专门对曹雪芹诞辰300周年进行宣介,邀请读者走近中国文学经典。目前,法国上百家书店正大力推荐《红楼梦》连环画,通过打造橱窗或专柜、组织读书会等形式,向法国读者介绍《红楼梦》。全法将于23日起正式出售《红楼梦》连环画法文版。


上一条:访惠聚系列连环画欣赏:《明天会    下一条:红色系列连环画让成年人阅读回归